Archives for posts with tag: Torah

I just can’t decide whether the Daughters of Tzelafchad get cheated.

They know their Dad should get a patch of the Promised Land, but he’s dead and they have no brother to represent the family. God agrees: daughters can inherit land. That was two weeks ago (Num. 27:1-11).

Last week, women’s rights were shrinking. Unless they are independent, women can’t make vows without their man’s consent (Num. 30:2-17).

This week, the Old Boys’ Network gets together and engineers more restrictions on women. Now, the Daughters of Tzelafchad can’t marry outside their tribe lest their land should go to another tribe (Num. 36:1-12).

(Some say there’s a lesson here about freedom: it’s not a license to hurt others.)

And what little patch of land are they worried about? Moses was bringing everyone to a land west of the Jordan, but two-and-a-half tribes want to be east-siders (Num. 32), living outside the original Promised Land. This is where the descendants of Machir, who include the Daughters of Tzelafchad, seem to get their land (i.e., Gilead: Deut. 3:15).

Did they get cheated out of their patch of Promised Land? Did the Promise expand to include east-side land? Were the Israelites supposed to think beyond their desire for land, since God says: “All the land belongs to me, and you are foreigners and settlers” (Lev. 25:23)?

It’s always tempting to think that numbers have meaning. Oh, those odd coincidences of Gematria, where the numerical value of one word equals another. Then there are all the 40s in the Torah–the time Moses spent on the mountain, the years of wandering in the wilderness (38, really, but who’s counting?), the days and nights of rain for Noah’s flood.

What about the 603,550 people counted in the wilderness. These were the males 20 and older who had to contribute a half-shekel of silver (Ex. 30:14). It’s not the same as the population: we don’t know how many younger males went uncounted, nor the women, and the Levites were in a separate count. But somehow this group seems to represent the whole people.

In the Sedrah of Pekudey we read that all the silver they contributed was the exact amount needed for the Mishkan, the portable sanctuary (Ex. 38:35). This could suggest that every person’s contribution was essential, that we all have a part to play in the service of God and the mission of the Jewish people.

603,550 is a curious number. The tribe-by-tribe details are in Numbers 1 and again in Numbers 26–different tribal totals, but the overall total is the same. Torah math is just like ours.

But the recursive digit-sum of that number is–well, add 6+3+5+5 to get 19, add 1+9 to get 10, and add 1+0 to get 1–isn’t it a bit of a surprise that the number is 1.

If I were a commentator I might say this isn’t a coincidence. The number that represents the Israelite community boils down to 1.

Maybe this means something. Maybe there are 603,549 incorrect opinions held by my fellow Jews, but we all agree that Yom Kippur is a long day.

By the way, 613 also boils down to 1: as Hillel told the fellow who wanted an express conversion, all the rules in the Torah boil down to one.

The Talmud (Megillah 9a) tells us a surprising story. A powerful king, Ptolemy, once placed 72 Jewish scholars in solitary confinement to translate the Hebrew scriptures into Greek; solitary confinement would presumably prevent them from collusion on adjustments to the text. Nonetheless, the story goes, they all made the same changes, motivated by divine inspiration.

The Letter of Aristeas may be another version of the same event.

The first change they made was to the first clause of the Torah. Instead of translating בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹהִים with the verb before its subject, which could mean “In the beginning he/it made God,” they changed the order of the words to “In the beginning God made.” This would avoid confusion between Jewish and Greek theology, for the Jews believe that the Creator owed nothing to any other creator, whereas the Greeks (if Plato represents their theology well in the Timaeus) thought that the Creator first formed an agent who created everything we can see.

In the list of unclean animals in Lev. 11, they didn’t translate the Hebrew word אַרְנֶבֶת as “hare” (Lev 11:6) because that would have been the name of Ptolemy’s wife. They wouldn’t want to offend the king by including his wife in a list of unclean animals!

What I find most interesting in the story is that the Talmud thinks the translation divinely inspired. While in one sense God’s word is immutable, the physical marks and sounds which contain it–the physical “word”–must change to meet changing circumstances.

Experts in the Klingon language know that the warlike Klingon culture would find little solace in the idea that God “is my shepherd,” for Klingons would not want to be compared to sheep.

The traditional text of the Torah contains a large number of variations. Perhaps these are traces of different ancient originals, too highly regarded to be ignored. Or perhaps they are healthy reminders that God’s message cannot be squeezed within the limits of human language, and every person who claims to be following “God’s word” should remember that the language which dresses the message–the contemporary interpretation of the eternal message–may have to change as culture and language change.

Have you ever wondered why the Torah begins with  ב, the second letter of the Hebrew alphabet (Bet), instead of the first letter (Aleph)? Virgil and Homer (in the Odyssey) begin their epic poems with the first letters of their respective alphabets; so does Camões, the Portuguese poet whose Os Lusíadas celebrated Vasco da Gama. Ah, you wonder why the Torah should be considered among epic poems, but surely those are the poems that tell of great travels, of obstacles and victory, furnishing a cultural heritage that unites a group of people into a nation.

Do you think a poet gives no thought to the very first letter of a work designed to secure enduring fame?

Of course, the first letter of all these works may be simply a coincidence, but I have often wondered about the Torah’s first letter.

To me, it suggests that there is no beginning. This is obviously true from the point of view of an eternal and omniscient God who knows all the history that preceded Creation. For me, the world began at my birth, but in time I learned what came before. I know I appeared at lunchtime because the bossy midwife, convinced my mother would be in labor for hours, was leaving for her lunch when I arrived. Later I learned family and national history. Which of us can claim that our beginning–our birth, or the most ancient history of our tribe or species–is The Beginning? Perhaps knowing that we are late to the party, that most of the guests arrived before us and many will stay after we are gone, should teach us a little humility.

Again, it suggests something about the first letter of the Hebrew alphabet. The Aleph has no sound; Lawrence Kushner once demonstrated in a brilliant lecture that’s it’s like a glottal stop, except that it starts instead of stopping, and told his rapt listeners that the Kotzker Rebbe described it as “the sound you make before you make a sound.” Oh, is not this a field for mystics to plough? And in that case, surely the second letter of the alphabet is the first external sound, a metaphor for visible and tangible reality. The second letter represents the number two, and can creation take place without division and separation? Surely, unless God somehow compromised God’s own unity, there would be nothing but God (and perhaps there is nothing but God, and all that we think we perceive, even we ourselves, are merely possibilities in the divine imagination). This too is a field for the Hexameral exegesis, of which I was unaware until a recent email from my wise and well-read friend Frank Leib.

Robert Graves’ meditation on the origins of alphabets in The White Goddess offers another path where we can ramble. Some language historians think accountants invented writing to keep count of sheep and other possessions, but Graves thinks it may have been poets, and that their first alphabets may have been a kind of sign language–not to be read or written–a way to communicate with those who understood and to exclude those who had never learned its mysteries. The early alphabets he explores may have had no vowels, and their first letter may have been B. Graves’ focus is ancient Irish and Welsh, not Hebrew, but can anyone encounter the Torah without wondering at the missing vowels, or Hebrew without wondering at the silent letters?

I have no answer for the question I posed. I don’t know if the Torah’s first letter is simply coincidence or if the lines of inquiry I follow can shed any light on the question. But I don’t think the question is an idle one. I think it is strange and wonderful that writing–a few marks on a flat surface–can excite our awe, plunge us into dejection or make us laugh uproariously or shed tears of joy. And that’s why every feature of the written Torah deserves my interest, if not yours.